Washington apricot is in season from late June to early August, these might be the last ones I can find at the market.
There is the word "artisan" on the package. It’s a French word for craftsman. When I think of skilled craftsmanship, things like furniture, woodworking and decorative arts come to my mind. For food, it would be bread, cheese, wine, beer etc., small businesses that carry on their amazing techniques for generations. Something like that.
But we see the word "artisan" everywhere in the supermarket in San Francisco! Artisan sandwiches, cupcakes, crackers etc. I guess it’s not cool to use the word “gourmet” anymore.
ワシントン産のアプリコット。旬は6月下旬から8月上旬という事なのでそろそろ終わりだな。
パッケージに書かれているArtisan(アルチザン)という言葉はフランス語の職人という意味だ。熟練した職人の技と聞いて先ず思いつくのは、家具、木造建築、工芸品など。食べ物だとパン、チーズ、ワインにビールあたりか。そして、その確かな技を代々しっかりと受け継いでいるのは小規模経営の会社。勝手にそんな風にイメージしている。
ところがサンフランシスコのスーパーに行くと、このアルチザンという言葉をよく目にする。アルチザン・サンドイッチ、アルチザン・カップケーキ、アルチザン・クラッカーだとか。ちょっと意味が違うよう。宣伝文句で「グルメなんとか」というのはもう流行らないという事か。
































